Илья Ермаков писал(а):
Ещё народ, занимающийся параллельными переводами, плачется, что софта нормального для их работы мало.... (Поясню: там это не связано с автоматическим переводом, это ближе к спец. редактору).
Илья, может, пригласите представителей сюда или на oberoncore - пообщаться? Совместно сформируем постановку задачи хотя бы.
Одномоментно поднять разработку вряд ли получится, конечно. Для начала обрисовать концепт, спроектировать архитектуру в общих чертах, а уж набросать расширяемый скелет - вполне реально.
Имея обратную связь от пользователей, можно постепенно прийти к рабочему продукту, который может обрести свою экологическую нишу.